广广访

Shelby Akosa 和 Elisabetta Pozzi 探讨了目前无障碍广告比例偏低的问题,以及广告商必须改善这一现状的原因和方法

Cape.io

Cape.io

这最初发布在 Peach 网站上。了解更多关于 从 Peach 重塑品牌为 Cape.io 的信息。

当 Shelby Akosa 去年参加戛纳狮子国际创意节时,她注意到许多演讲都配有手语翻译,而创意节的日程也重在强调广泛的多样性和包容性。有趣的是,如果考虑到在英国市场中,听力损失慈善机构 RNID 估计有 1/5 的人患有听力损失,却只有大约 20% 的内容带有字幕。配有无障碍旁白(音频说明)的内容数量甚至更少,这意味着大量内容对于盲人和视障人士来说是无法获取的。 

提高无障碍性有两种形式:针对听力障碍者的字幕,以及针对视障者的无障碍旁白。字幕(也称为隐藏式画外音字幕)依赖于文本脚本。“隐藏式画外音字幕不仅仅是直接烧录进去的,还需要特定的关注和专业知识,以确保它们既尊重原版文本,又不会与对传达信息至关重要的视觉画面产生重叠。可能还会要求使用某些特定的颜色代码,”Elisabetta Pozzi 解释道。 

无障碍旁白则更加耗时且主观,需要制作一个可以开启和关闭的音频文件。无障碍旁白也更具创意性,需要注重细节以确保广告的正确部分得到有效传达,并使用合适的配音来代表品牌。在这种情况下,确保脚本正确至关重要。

Shelby 也是 Adtext 指导委员会的成员(Adtext 是与 Peach 合作、向广播电视公司提供字幕的合资企业),她表示:“我们的数据表明,在英国有 1/6 的人使用字幕,也就是 1090 万人,占总人口的 17%。”这是一个非常庞大的数字,特别是考虑到原本带字幕的内容是如此之少。Elisabetta 指出:“多年来,针对多元化用户提供高度无障碍活动的需求日益增长。在意大利,至少有 10% 的人口患有听力障碍。他们看电视,但在观看带字幕的节目时,通常无法接触到广告,但他们和其他人一样也是消费者。”

字幕不仅仅是为听力障碍者准备的。当周围有很多噪音时(比如在酒吧或嘈杂的房间里),字幕也是必不可少的。在需要保持安静的场所(如前台接待处),字幕同样是必需的。在英语可能并非每个人的第一语言的多文化家庭中,字幕也被广泛使用。 

在英国,字幕服务自 2000 年代起就已存在,Peach 则于 2008 年与 The Mill 合作推出了 Adtext。Peach 平台让该行业能够向英国、爱尔兰、法国、巴西、澳大利亚和新西兰等国家/地区提供字幕。在加拿大,提供字幕是强制性的。世界其他地区则相当落后。“并非所有广播电视公司和所有的国家都准备好处理提供隐藏式画外音字幕所需的特定文件。技术必须准备好管理这些文件。在西班牙和瑞典,我们还处于较早的阶段,但目前我们正在与广播电视公司迈出第一步,”Elisabetta 补充道。日本也在向提供字幕的方向迈进,Peach 正在协助该地区的创意代理商和广告商实现这一目标。 

“我们之所以在广告中看不到更多字幕,所谓的原因归结于不同类型的内容。儿童广告不配字幕,因为他们可能还看不懂字。电影预告片很少配字幕,这可能是因为预告片的数量过大,或者是因为对观影人群作出了建设性假设。一些广告商选择不配字幕,是因为许多信息已经呈现在屏幕上了,”Shelby 说道。 

她继续说道:“广告商本应多做一件事,那就是在关闭静音的情况下观看广告;这是一个很好的试金石。你仅从视觉画面中能获取多少交流信息?如果你仅凭画面不知道发生了什么,就应该给广告加上字幕。” 如今的品牌方需要考虑,如果当人们打开字幕时,他们的广告在其他带有字幕的广告中成了唯一一个没有字幕的广告,这会让他们看起来如何;在当下本就充满不确定性的时期,这很可能会对品牌形象产生负面影响。 

我们不得不感到纳闷,为什么没有更多的广告配上字幕,尤其是根据 Elisabetta 的说法,在英国和法国市场,这种做法“能让他们多接触到 10% 的受众”。Shelby 表示,这往往归结于制作预算的问题。“我们会看到广告商想这么做,广播电视公司也准备好接受隐藏式画外音字幕,但缺失的一环是完成这项工作的制作预算。在我看来,品牌方们面临的挑战是要确保从最一开始(而不是在最后)预算中就有一项专款,以确保你所制作的广告是人人都可以无障碍观看的。”

沿

广 Promarketers

2026年6月2日

新现实:没有 FIFA 权益的足球营销

2026年世界杯(World Cup)正逐渐成为这十年中最大的广告契机之一。但对于希望借势足球热潮 obst 品牌而言,“足球灵感”与“侵犯FIFA权益”之间的界限从未如此模糊。从非官方赞助商的营销活动,到酒精和博彩促销,监管机构和权利持有人都在密切关注。在今年夏天推出足球主题营销活动之前,营销人员需要了解以下几点。

2026年5月26日

企业实际上是如何采用 agentic AI 的

向 agentic AI 的转变并不像大多数厂商描述的那样。企业并不会在某个瞬间突然抛弃他们的 AI wrappers 并全力投入到完整的 agent 编排中。相反,他们正在逐步过渡,在一个团队中测试 frameworks,同时保持另一个团队的生产系统稳定。

2026年5月26日

监管环境下的 Real-time ads

深入了解美国 gambling & sports betting 广告面临的真实挑战

2026年5月8日

巴西 votes。Cape.io 已经知道了这意味着什么意思。

Cape.io 已经为巴西的四届大选提供了技术支持,管理着 500 个频道和 1.55 亿选民。以下是我们的具体做法。

2026年4月23日

Agentic AI、AI wrappers 还是 custom AI:如何选择你的路径

你即将在一项 AI 计划上投入 50 万美元。现在有 3 个方案摆在桌面上,它们将带你走向截然不同的结局。选错了,18 个月后你就得推倒重来;选对了,你将拥有一个可扩展、维护成本更低且能真正兑现高管承诺的系统。这三个选择分别是:封装现有的 AI models、从头构建定制化的 AI solutions,或者采用 agentic 路线。大多数团队在深陷错误的选择之前,根本无法看清真正的权衡利弊。

2026年3月30日

在广告中使 AI 落地运营:为什么它必须是嵌入式的,而非外挂式的

在广告中落地 AI,绝不仅仅是往你的现有技术栈中叠加一个新的工具。它是要将智能深度嵌入到主导创意生产、合规审核以及内容交付的系统里,从而在不增加运营摩擦的情况下实现规模化自动化运作。

2026年3月18日

早餐不能再吃巧克力了?在这个复活节解读全新 LHF 广告规则

随着2026年广告合规要求的演变,英国糖果品牌面临对不健康食品(LHF)广告的新限制。随着1月5日的分水岭政策正式生效,广告质量保证系统必须验证播放时间、投放位置和产品可识别性,以避免在今年复活节期间无法通过 clearance。

2026年3月16日

融合的未来:Cape.io 如何助力维珍媒体电视台在六国橄榄球男子锦标赛期间,打造完全无障碍的广告时段

随着 Channel 4 的闭路字幕指令于 2026 年 3 月生效,Cape.io 与 Virgin Media Television、Omnicom Media Group 以及 VoiceBox 展开合作,在 Guinness 六国男子橄榄球锦标赛期间提供了一个实现真正无障碍的广告时段。这不仅仅是广告合规,这一时刻证明了无障碍技术可以在最高水平的体育赛事直播中运行。

2026年2月4日

增长的护栏:为什么创意智能需要 compliance

Generative AI 可以产生数以千计的创意变体,但大多数合规系统仍然是手动的、零散的且被动的,无法跟上当今的速度。为了在快速推进的同时不出现差错,行业需要一种全新的方法:实时验证、程式化执行(programmatic enforcement)以及端到端的可视性。这一切应该嵌入在技术栈内部,而不是在最后才强加进去。

2026年1月9日

字字千金 - Cape Closed Captioning

字幕已不仅仅是一种无障碍工具,它们现在对于我们如何观看、理解和参与内容至关重要。清晰、包容且注重注意力的 captioning(字幕制作)能帮助每一个故事触及每一个人。

Cape.io

Cape.io DAM广DSP

版权所有 © 2026 Cape.io,保留所有权利

中文

Cape.io

Cape.io DAM广DSP

版权所有 © 2026 Cape.io,保留所有权利

中文

Cape.io

Cape.io DAM广DSP

版权所有 © 2026 Cape.io,保留所有权利

中文